Sweet Gay Words
Today you will meet a semi-ancient gay Arab poet, and get a taste of his adoration for the same Mideast pieces we lust after.
Muhammad al-Nawaji bin Hasan bin Ali bin Othman was born at the end of the 14th century in Egypt. He was a devout and highly educated man, and for people of his class, the erotic and the divine were closely linked. I cannot find direct mention of this man being an “out” homo, but, then again, in those days societies were not as obsessed with this black-and-white binary worldview (”You are either gay or straight, pick one!”).
Back then, as you can see below in al-Nawaji’s poems, men could worship the male physique and mystique without always having to worry about what others thought of their “sexuality.” Check out these steamy “gay” Arabic poems more than 600-years old:
For a milkman:
Ever since I bound myself
In passion
To a milkman,
The very picture of seduction,
I tell him over and over,
“Be generous and grant me
A swallow of you,
O delectable milkman.”

For a pretty seller of cucumbers:
God! How beautiful, this young
Cucumber seller, and a face to make
The sun itself blush at noontime.
The day he agreed to a tender meeting
I was overwhelmed.
Ah, how I savored
That mouthful of cucumber.
For a Turk:
I have chosen from among the sons of the Turks
A young male gazelle.
In my burning desire to possess him
I have consumed my life to no purpose.
I asked him one day
“What will put out the fire
That you have lit in me,
O, most fearsome of men?”
He answered, “My lips.”

February 11th, 2007 at 1:26 pm
Oh Matti - I am going to write one about you and call it “For a Blogger”! Give a few days…